Seæam se jednog odpadnika pod imenum, Peè Leži mrtav ispred banke u Ebilejnu.
Lembro de um fugitivo chamado Patch, morto em frente a um banco em Abilene.
Ostavili su ga tako da leži, mrtav.
E eles o deixaram lá morto, junto de mim.
Koji je to èovjek kojeg vidimo da leži mrtav?
Que homem era aquele que vimos deitado morto?
I ona je bila ucenjivana od strane ovog bednika koji leži mrtav.
Ela também estava sendo chantageada por esse homem odioso. Ele agora está morto.
Gðice Foster, nadam se da shvatate da ne može da bude odlièan govornik ako leži mrtav u snegu.
Espero que perceba, Srta. Foster, que é bem difícil ser um brilhante orador quando se está morto na neve.
Mislim da je znao da onaj momak leži mrtav na parkingu.
Eu não sabia que o outro rapaz estava morto no estacionamento.
Taj X-dosje je završen, leži mrtav u grobu koji je sam iskopao.
Este Arquivo-X está encerrado... morto aí neste túmulo que ele mesmo cavou.
Tražite ga. lmamo li sreæe, negdje leži mrtav.
Procurem. Com sorte, Gordy Brewer está morto algures por aí.
On leži mrtav na betonskom bloku... negdje tamo u South Centralu... jer je uletio u zamku koju je Van Meter spremio za mene.
Jaz morto sobre uma placa de cimento... algures na Central Sul neste momento... porque caiu numa emboscada que o Van Meter arranjou para mim.
Govorim o nekome ko možda leži mrtav u prašini negde.
Estou falando de alguém que pode estar morto em um lugar sujo por aí.
Slušala sam o ovoj i onoj bici... i videla bih ga, jasno kao dan, kako leži mrtav i krvav, negde u blatu.
Eu ouvia de uma batalha atrás da outra. E eu o via, claro como vidro, caído morto e ensangüentado na lama.
Imamo doušnika u Pentagonu i naš jedini svedok leži mrtav na stolu za autopsiju.
Há um informante no Pentágono; nossa única pista está morta na mesa de autópsia. Quero respostas...
Našli smo tvoju krv u stanu Menija Ruperta, i njega kako leži mrtav.
Encontramos seu sangue no apartamento de Manny Rupert, com ele morto lá.
I, koliko mi znamo, tvoj vodnik leži mrtav na podu te banke.
E até onde sabemos, seu Sargento está morto no chão do banco.
Ako tamo Rezian leži mrtav, to je još jedno ime manje na spisku... onih koji znaju za naš dug za konvoj novca.
Se for Rezian morto, tem mais gente além da lista que sabe sobre a grana do trem.
Vidim kako ovo izgleda loše-- moj deèko leži mrtav u kadi.
Posso sentir que algo vai mal... o meu noivo morto na banheira.
Simon Kraft leži mrtav u ulièici.
Simon Kraft está morto no beco. O quê?
Zašto na mom kauèu leži mrtav Pakistanac?
Por que há um paquistanês morto no meu sofá?
Sve što znam je da su ga našli kako leži mrtav u svojoj sobi.
Eu só sei que estava no chão. Foi encontrado em seu quarto.
Šteta što èovek kog tražiš leži mrtav u kovèegu zahvaljujuæi tvojoj bivšoj devojci, zar ne?
Que vergonha, o homem que você procura está morto em uma caixa, pelas mãos da sua antiga namorada, não é?
Ono je moj brat, tamo leži mrtav.
Aquele é meu irmão, o que está morto ali.
Jadni Vini leži mrtav, krv lipti iz njega, pišaæa i govna cure iz njega, i sve je to na jebenim vestima u šest.
Pobre Vinnie, deitado lá morto. Sangue saindo de um lado, mijo e merda do outro. E tudo no maldito noticiário das 6:00.
Moj brat leži mrtav a on slavi.
Meu irmão está morto, e ele comemora.
Kako moj uèitelj leži mrtav na ulici, prekriven slomljenim staklom.
Vieram até Júpiter, Flórida, para roubar alguns fregueses?
Ne želim roðendan ako on leži mrtav.
Não quero um aniversário se ele está morto.
Merkucio leži mrtav, I u svojoj tuzi nema zaslepljen Romeo zabavljaju osvetu.
Mercúrio está morto, e em seu luto, Romeu buscou a vingança cega.
A najbolji meðu ljudima leži mrtav.
E o melhor dos homens está morto.
Ali kad sam se vratila kasnije te veèeri da uzmem nešto, našla sam ga kako leži mrtav na podu.
Quando voltei mais tarde para pegar alguns arquivos, encontrei-o no chão, morto.
Zašto onda leži mrtav u bikovom oboru?
Então como ele está morto no curral do touro?
Najbolji moment za bilo kog Spartanca... najveæe ispunjenje svega onoga do èega mu je stalo... je taj momenat kada se je srcem borio za oèuvanje Sparte i leži mrtav na bojnom polju... pobedonosno.
O melhor momento de um espartano, a maior realização para tudo que aprecia, é este momento. Quando luta com coração pela preservação de Esparta! E cai morto no campo de batalha.
Frankie leži mrtav u susednoj sobi a vi pevate Billya Joela!
Frankie morto aqui ao lado e você cantando Billy Joel!
Joaquin nije došao u noænu smjenu, pa ne znamo koliko dugo leži mrtav.
Joaquin, ele nunca aparece no turno da noite, não sabemos quanto tempo ele está lá, morto.
Jednog dana sam ušao u vešernicu i pronašao Dina Rosinija kako tamo leži mrtav.
Outro dia, entrei na lavanderia e encontrei Dino Rossini morto lá.
Vaš Gospodar leži mrtav i trnja u zaboravljenom tunelu.
Com certeza. Seu Mestre está morto e apodrecendo em um túnel.
Sajrus je ubio Vinksa, leži mrtav u kadi!
O Cyrus matou o Winks, Está na banheira.
Naš otac gore leži mrtav, a vi igrate dublove!
Nosso pai está lá morto e esticado... no primeiro andar e vocês jogam em duplas.
I èudna je ova sluèajnost da èovek èije je odsustvo dovelo do vašeg izbora leži mrtav ispred nas.
E talvez nos perguntemos sobre a estranha coincidência de que o homem cuja ausência levou à sua nomeação como magistrado, está morto diante de nós.
Trenutno leži mrtav u apartmanu u Sohou.
Ele está morto em uma suíte de hotel em Soho.
I sad, kaže da on leži mrtav u njenoj sobi.
Ela acha que ele está morto no quarto dela.
Ceo mesec leži mrtav pored proteze za nogu i mrtvaca s èarapom u ustima.
Um mês mais tarde, o cara aparece morto com um tiro junto com uma prótese e outro cara morto com uma meia enfiada na garganta.
Sada on leži mrtav, mrtav, mrtav, mrtav!
Agora ele está morto. Morto, morto, morto.
Kada sam došao sebi, video sam da ispred mene leži mrtav... moj brat Abaj.
Não consegui parar. Meu irmão está morto. Bati nele até o matar.
Pitam se da li su je obavestili da joj brat leži mrtav na Bosvortu.
Imagino se a contaram que seu irmão está morto em Bosworth Field.
1.7965250015259s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?